AC | ד יפה את רעיתי כתרצה נאוה כירושלם אימה כנדגלות
|
ASV | Thou art fair, O my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as an army with banners.
|
BE | You are beautiful, O my love, as Tirzah, as fair as Jerusalem; you are to be feared like an army with flags.
|
Darby | Thou art fair, my love, as Tirzah, Comely as Jerusalem, Terrible as troops with banners:
|
ELB05 | Du bist schön, meine Freundin, wie Tirza, lieblich wie Jerusalem, furchtbar wie Kriegsscharen.
|
LSG | Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
|
Sch | Du bist schön, meine Freundin, wie Tirza, lieblich wie Jerusalem, furchtbar wie die Bannerträger!
|
Web | Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
|